阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

分卷阅读157(1 / 2)

的原因——这个原因对她心情的影响,从某种程度上而言,甚至还要超过凯瑟琳的失踪。

那就是,雷德尔元帅将她和伯伦希尔德,从上个月的主力舰队出击行动中划掉了。

元帅的理由很简单——因为苏联对芬兰的领土窥探,所以波罗的海方向上的形势已经变得十分微妙了。而且,德国出于制约苏联扩张的目的,决定支援芬兰的抗敌行动。所以,伯伦希尔德必须留在基尔,以应对可能在东部海域发生的危机。

当芙莉嘉求见元帅,为自己和战舰的出航据理力争时,雷德尔只是先带着有趣的表情听完了她激动的发言,然后就开始扯起了芙莉嘉小时候因为调皮而做的一些傻事……

“妳六岁时十分自信,”元帅说,“有一次,我带着妳到芬撒里尔城下的小镇里去散步。那里的人们正在举行两年一度赛艇节。美因河两边的堤岸上挤满了看比赛的人们,河道里则聚集了许多各式各样的船艇。妳一时兴起,硬缠着我要让妳去划独木舟。面对一个只有六岁,还没有船桨高的小女孩,我怎么可能答应这样的要求呢?……谁知妳还是不死心,居然骗我说要吃烤小香肠,让我去附近的小吃店买,妳自己等在岸边继续看比赛。”

“我一点儿都没有怀疑妳的话,所以就轻易地被妳这个小坏蛋给捉弄了。我一离开,妳就偷偷地在一个没人的隐蔽处爬下了河堤,上了一条空船……也许是受过妳父亲的一些训练,妳很快就把船操纵得很熟练了。没过多久,妳就划着独木舟溜进了主河道,并且还得意地向两边正在看热闹的人们挥手。可是,不一会儿,船就翻了——因为妳的力量还太小,也缺乏必要的经验,根本无法像真正的赛手那样在不时掀起的浪头面前镇定自若……”

“还好当时人很多,大家马上就跳进水里把妳这个浑身湿透的小东西给捞了起来……后来,有很长的时间,妳都不敢碰水,就连最喜欢的那首‘小松鼠掉进河’的歌也不唱了……”

“那么……这件事说明了什么呢?……”

说完,雷德尔元帅点燃了他的烟斗,深邃的眼睛带着微笑望向了羞愧已极的舰长……

尽管芙莉嘉知道,元帅的这个命令存在着保护她和伯伦希尔德,不让她们与强大的敌人直接冲突的意味,但被元帅温和地教训了的她,最后还是只能向埃里希叔叔低下了头,服从了海军司令部的命令。

就这么打发了芙莉嘉之后,雷德尔命令水面舰队司令马沙尔将军率领“沙恩霍斯特”和“格奈森瑙”两艘战列巡洋舰,以及十余艘轻巡洋舰和驱逐舰向北海出击。

上一章 目录 +书签 下一页