偻猓负趺挥幸坏慊笛〉闹19础7Γ槿酰认荩约霸诖颂囟ㄌ跫卤厝换岢鱿值娜魏谓峁k3肿殴窖虬愕那孔场u馊米邢讣觳樗牡澄谰缴曰蟛唤猓布浣右鹆嘶羲沟淖14狻;羲瓜肟纯凑庖黄婕#谑窃谒堑幕崦嬷校悸弈峥恕残硎且蛭档哪切┞移甙嗽恪11尚Φ牡掠铩飧隼醋圆览嵫堑拇炙椎牟g寂┟褚鹆怂玖罟俚男巳ぁk巡悸弈峥舜剿恼永锝邮鼙;ぁ4幽鞘逼穑恢备傻较衷冢谡饫锏囊坏愕闾厝ㄕ凑醋韵玻皇芗嗍拥卦诜孔永锼拇ψ疲鸭谢啊v挥谐栉锖褪艹柚瞬庞写耸馊伲欢谂ド缁幔芑嵊姓饷匆恍┦艹柚恕2悸弈峥嘶故歉龆盼魍12⊥敌∶母呤郑苣苁辈皇钡赝u掣雒孛芮来匾恍┝钊司鹊拿朗场8匾氖牵辗浦溃」懿悸弈峥说耐獗砀送纺约虻サ母芯酰率瞪纤刻於伎梢院图杏哟ィ侵档眯爬档牟g嫉挚乖硕橹南8峁┱摺?br/>
那两个裁缝在昏暗的另一个角落发出声响。“你们好,女士们,早上好。”布罗尼克高兴地叫道,“你们的早餐来了。”他朝苏菲转过头来。“我还给你带了些无花果,”他说,“真正的无花果,想想看!”
“你从哪儿弄来的?”苏菲问,看着布罗尼克递过来的宝贝乐坏了。虽然包在玻璃纸中的果子已经风干,但它们在她手中却异常温暖。她把它们捧到脸前,看着绿色果皮上凝结的果汁,使劲嗅着那芳香、浓郁的甜香味,想象着这成熟了的果实的味道。好几年前,她在意大利品尝过真正的无花果。她的胃马上咕咕地叫了起来。好几个月以来——不,好几年来,她都不敢有这样的奢望了。无花果!“布罗尼克,我真不敢相信!”她不禁叫了起来。“留着以后再吃吧。”他说,又递给洛蒂一包,“别一下子吃完,先吃盆里的猪食,不过这是你们在很长以后才能再吃到的最好的猪食。我在波莫兹时常用这些来喂猪。”
布罗尼克不停嘴地说着。苏菲一边贪婪地啃着猪脚上的筋,一边心不在焉地听他唠叨。那猪蹄烤焦了,味道令人恶心,但她却觉得有如神仙的食物。她贪婪地吮吸着每条骨头缝里的一点点油腥,那是她的身体所需要的;脑子里想象着昨晚的盛宴,布罗尼克像餐馆的跑堂在那儿忙碌着:富有贵族气派的烤乳猪,各类馅饼,蒸土豆,粟子白菜,果酱,鱼冻,卤肉,油腻的牛奶蛋塔……伴着匈牙利红葡萄酒,映衬着从东部战线某个博物馆洗劫而来的沙皇银制酒具的华丽夺目的光辉(它们只出现在高级队长之类的显赫人物出席的宴会上),被送入党卫军们的喉咙和胃里。苏菲意识到,布罗尼克正在用一种很得意的声调叙说着一个不祥的消息。
“他们想显得很高兴,”他说,“有好一阵子他们的确很高兴,但后来他们说起了战争,全是些悲惨的事。苏莫瑟尔说,俄国人正准备重新压回基辅。他还说,俄国前线传来许多坏消息。意大利也尽是坏消息,英国和美国正朝那儿进发,死的人像虱子一样多。”布罗尼克站起身来,端着另一个盘子朝那两姐妹走去。“但真正重大的消息是,女士们,你们可能觉得难以置信,但它千真万确。鲁迪就要走了!鲁迪马上就要调回柏林了!”
苏菲正把一块软骨的肉吞到一半,听到这里差点噎住。调走?霍斯要离开集中营?这不可能!她一下子站起身来,抓住布罗尼克的袖子。“真的吗?”她问,“布罗尼克,你肯定吗?”
“这是其他军官离开后,我听苏莫瑟尔对鲁迪说的。他说他干得不错,柏林总部需要他,所以他得马上准备上调。”
“你是说……马上?”她还在追问,“今天?下个月?什么时候?”
“我不知道,”布罗尼克回答说,“他只说很快。”他的声音里有一种不祥之兆。“哦,我告诉你,我对此一点也不高兴。”他顿了一下,“我是说,天知道谁会来坐这个位置?一个虐待狂,也许吧。要不就是暴徒、打手?然后也许布罗尼克会……”他两眼一翻,用手指在脖子上横着一比划。“他本可以把我赶出去,像对那些犹太人那样给我放点毒气——他们天天这样做,你知道的。但他却把我带到这里,像对人一样待我。不要以为鲁迪的离开不会让我难过。”