“伊丝梅尔姐姐,伊丝梅尔姐姐……”小家伙支起了身子,轻声呼唤了几下。
温柔的女性仍旧沉睡着,表情既幸福又安详……恋爱中的人,即使在梦中也会拥有这样美丽的笑容……
“姐姐,好好地睡吧。我等一下就回来。”凯瑟琳用最小的动作离开了伊丝梅尔的怀抱,仔细地为她盖上毯子,然后迅速地离开卧室,来到了楼下的厨房中。
霍普夫人正在为午饭忙得不可开交,做烤饼用的面粉和其他材料都放在了桌子上。
“婶婶,可以给我一点点面包屑吗?”凯瑟琳从长桌后探出脑袋,笑嘻嘻地望着霍普夫人。
“嘿嘿……小姐,又要去浪费粮食了吗?”霍普夫人知道她要做什么,也不阻止。“拿吧,就放在那里呢。”
“谢谢!”凯瑟琳从桌上拿起了一只小罐子,里面装着做炸肉饼时使用的面包粉。她捏了一些,包在了自己的手帕中;顺便还抓了一把面粉,也放在了一起。“婶婶,我代那些小蚂蚁谢谢妳哦。”她顽皮地说着,还装模作样地向霍普夫人行了个屈膝礼。
4月份以来,凯瑟琳经常要些吃剩下的食物和残渣碎屑,来喂那些外出觅食的蚂蚁。霍普夫人不以为意,全把着当作是小孩子的玩闹。
常珊,2007-09-0823:03:36
接着,在答应早些回来之后,凯瑟琳拿上这些东西出了门。
很快地,她就跑到了预定的地方——村子的磨坊边。那里,瑞琴娜和其他朋友们正在等着她。和凯瑟琳一样,她们每个人的手里也都拿着一只装着面粉的小包。
“大家都准备好了吗?”凯瑟琳站在了她们的面前。
“好了!”孩子们齐声回答道。
“很好!”凯瑟琳满意地对“部下们”点了点头,“现在,就让我们一起去教训那些讨厌的骗子和强盗吧!出发!”她一挥手,迈开步子向前走去。这样的气势,真像是带着军队奔向战场的指挥官……
既然那些坏蛋喜欢让别人演戏,那我就演一场给他们看看!
……
……
尝过村民们“进贡”的烤面包和腊肠之后,杰鲁诺夫将军用手帕擦了擦油亮的嘴,又接过纳扎鲁巴耶夫送上的卷烟,坐在沙发上美美地抽了起来。
“这可真是高级货,谢尔盖·康斯坦丁诺维奇。”杰鲁诺夫将军回味了一下,仔细地瞧了瞧手中的香烟。“比起这个来,那些用报纸或者草纸卷起来的烟丝纯粹就是有毒的垃圾。”
“您喜欢,这可真是太好了。”纳扎鲁巴耶夫的笑脸既谄媚又恶心,在得到将军的赞许之后,他随即将剩下的整包烟都用双手递了上去,同时吩咐手下人再为将军和他的随员们每人准备两条这样的烟。
“不,不用了。”将军摆了摆手,婉拒了他的贿赂。“我们是无产阶级的战士,不能只图享受。只有在所有的人民群众都过上富足的生活,实现共产主义之后,才能轮到我们。”
“是,是!您说得可真对!”纳扎鲁巴耶夫赶忙附和道。
“